高級審計員,阿拉伯語, 所屬組織 : 聯(lián)合國大會和會議管理部
組織領(lǐng)域: 其他崗位級別: P5
崗位領(lǐng)域: 語言文職截止日期:2017-04-08
工作地點: 紐約學(xué)歷要求:本科及以上
工作性質(zhì): 未明確
崗位信息網(wǎng)址:https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=74312
特別通知
工作人員受秘書長的授權(quán),由他或她轉(zhuǎn)讓。在這方面,所有工作人員都應(yīng)按照既定的規(guī)則和程序定期遷入職業(yè)新職。
組織設(shè)置和報告
該職位位于總部的大會和會議管理部文件處阿拉伯語翻譯處(ATS)??罩性鷧f(xié)會通過以阿拉伯語提供有效,有效和及時的文件服務(wù),促進了聯(lián)合國政府間機構(gòu)及其會議的審議和決策進程。任職人員由ATS總監(jiān)負(fù)責(zé)。
責(zé)任
在授權(quán)下,高級審核員將負(fù)責(zé)以下職責(zé):
?修改涉及特別敏感,復(fù)雜或技術(shù)性質(zhì)的翻譯。 ?翻譯非常敏感,復(fù)雜或技術(shù)性質(zhì)的文本。 ?指導(dǎo)有關(guān)翻譯單位內(nèi)的術(shù)語研究。
?除了履行其全部或部分職能之外,還應(yīng)根據(jù)要求在總部以外總部輔導(dǎo)和協(xié)助審校和翻譯人員。幫助主管人員編寫術(shù)語材料,以滿足有關(guān)部門的需要。 ?幫助總參謀長準(zhǔn)備指示。 ?幫助總參謀長監(jiān)督內(nèi)部和合同翻譯的質(zhì)量。 ?訓(xùn)練初級語文人員。 ?對服務(wù)的日常和長期工作進行規(guī)劃。
?協(xié)助服務(wù)主任選擇聯(lián)合國競爭性考試的文本,標(biāo)記候選人的腳本和評估結(jié)果。
?由于缺乏服務(wù)主任的職務(wù),擔(dān)任主管人員。
?根據(jù)需要執(zhí)行其他相關(guān)職責(zé)。
能力
- 能夠表現(xiàn)出優(yōu)秀的寫作和分析能力
- 最高標(biāo)準(zhǔn)的準(zhǔn)確性,一致性和忠實于原文的精神,風(fēng)格和細(xì)微差別 - 能夠表現(xiàn)出強大的人際關(guān)系和溝通技巧,口頭和書面 - 具有使用所有參考資料和信息資源和進行研究的術(shù)語和參考研究技術(shù)的知識 - 了解聯(lián)合國處理的廣泛科目,即政治,社會,法律,經(jīng)濟,金融,行政,科學(xué)和技術(shù)。最高水平的主動性,政治敏感性,多功能性,判斷力和酌處權(quán),技巧和談判技巧 - 熟悉與翻譯服務(wù)管理有關(guān)的一系列問題
團隊合作: 123>
- 與同事合作實現(xiàn)組織目標(biāo)
- 通過真正重視他人的想法和專長來征求意見;愿意從別人那里學(xué)習(xí)
- 個人議程之前的小組議程
- 根據(jù)最終小組決定的支持和行為,即使這些決定可能不完全反映自己的位置 - 團隊成就和接受對團隊缺陷的共同責(zé)任
領(lǐng)導(dǎo):
- 作為其他人想要遵循的榜樣 - 123使其他人將愿景轉(zhuǎn)化為結(jié)果
- 主動制定戰(zhàn)略來實現(xiàn)目標(biāo)
- 建立和維系與廣泛人群的關(guān)系,以了解需求并獲得支持
- 通過相互追求來預(yù)測和解決沖突合適的解決方案 - 改變和改進的驅(qū)動力;不接受現(xiàn)狀 - 表現(xiàn)出采取不受歡迎的立場的勇氣 - 負(fù)責(zé)納入性別觀點并確保男女在所有工作領(lǐng)域的平等參與。
管理績效:
- 代表相應(yīng)的責(zé)任,問責(zé)制和決策權(quán)力
- 確保角色,職責(zé)和報告行每個員工都清楚
- 準(zhǔn)確判斷完成任務(wù)所需的時間和資源量,并將任務(wù)與技能相匹配
- 監(jiān)測進度與里程碑和截止日期
- 定期討論績效并提供反饋和指導(dǎo)員工
- 鼓勵冒險,支持創(chuàng)造力和主動性 - 積極支持員工的發(fā)展和職業(yè)愿望 - 相當(dāng)評估績效
技術(shù)意識:
- 了解現(xiàn)有技術(shù) - 了解技術(shù)對辦公室工作的適用性和局限性 - 積極尋求將技術(shù)應(yīng)用于適當(dāng)?shù)娜蝿?wù)
- 顯示學(xué)習(xí)新技術(shù)的意愿
教育
大學(xué)或同等機構(gòu)的一級大學(xué)學(xué)位。必須通過聯(lián)合國阿拉伯語翻譯競爭考試。
工作經(jīng)驗
至少十年的翻譯和修訂經(jīng)驗其中四個應(yīng)該是修訂經(jīng)驗),并且需要使用相關(guān)的計算機軟件,電子工具和數(shù)據(jù)庫,其中8個應(yīng)該在聯(lián)合國或類似的國際組織內(nèi)。
語言
完美的阿拉伯語命令,必須是候選人的主要語言需要通過聯(lián)合國阿拉伯語翻譯競爭性考試測試的英語和另一種聯(lián)合國官方語言的良好知識。了解聯(lián)合國的其他官方語言是一項資產(chǎn)。
評估
評估過程可能包括評估工作,基于能力的面試。