口譯員(阿拉伯語) 所屬組織 : 聯(lián)合國(guó)維也納辦事處
組織領(lǐng)域: 綜合性組織崗位級(jí)別: P4
崗位領(lǐng)域: 語言文職截止日期:2017-05-17
工作地點(diǎn): 維也納學(xué)歷要求:本科及以上
工作性質(zhì): 未明確
崗位信息網(wǎng)址:https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=76706
特別通知
任用延期須延長(zhǎng)任務(wù)期限和/或資金的可用性。
- 工作人員應(yīng)受秘書長(zhǎng)的授權(quán),由他或她轉(zhuǎn)讓。在這方面,所有工作人員都應(yīng)按照既定的規(guī)則和程序定期遷入職業(yè)新職。
組織設(shè)置和報(bào)告
該職位位于聯(lián)合國(guó)維也納辦事處(維也納辦事處)解釋科(IS),會(huì)議管理處(CMS),管理司(DM)。任職者將向司法解釋科主任匯報(bào)。
責(zé)任
在指定的權(quán)限內(nèi),口譯員將負(fù)責(zé)以下職責(zé):
?提供阿拉伯語解釋以英文和/或法文發(fā)表的演講和發(fā)言。
?聯(lián)合國(guó)和提供服務(wù)的其他國(guó)際組織每星期最多七次會(huì)議(特別是八次),通常不得超過三小時(shí)。
?定期舉辦敏感和高度技術(shù)性的會(huì)議。
?定期擔(dān)任分配給給定會(huì)議的所有口譯員的小組組長(zhǎng)。
?可以指導(dǎo)和建議翻譯學(xué)員。
?根據(jù)需要可以履行其他有關(guān)職責(zé)。 123
能力
?專業(yè):具有表現(xiàn)出高度集中的能力;分秒精度。能夠在不斷的壓力下工作,并在極其廣泛的科目上提供清晰的解釋。愿意旅行,保持靈活的工作時(shí)間。在工作和成就中表現(xiàn)出自豪感;演示專業(yè)c對(duì)主題的掌握和掌握;認(rèn)真履行承諾,追究期限,取得成果;是由專業(yè)而不是個(gè)人關(guān)心的動(dòng)力;在遇到困難的問題或挑戰(zhàn)時(shí)表現(xiàn)出持續(xù)性;在壓力很大的情況下保持冷靜。負(fù)責(zé)納入性別觀點(diǎn),確保男女平等參與所有工作領(lǐng)域。溝通:清晰有效地說話和寫作;聽其他人,正確地解讀他人的信息,并做出適當(dāng)?shù)捻憫?yīng);問問題澄清,展現(xiàn)雙向溝通的興趣;定制語言,語調(diào),風(fēng)格和格式,以配合觀眾;展示分享信息的開放性,并讓人們了解情況。團(tuán)隊(duì)合作:與同事合作,實(shí)現(xiàn)組織目標(biāo);通過真正重視他人的想法和專長(zhǎng)來征求意見;愿意從別人那里學(xué)習(xí);將團(tuán)隊(duì)議程放在個(gè)人議程之前;支持和行動(dòng),即使這些決定可能不完全反映自己的立場(chǎng);分享團(tuán)隊(duì)成績(jī)信譽(yù),承擔(dān)團(tuán)隊(duì)缺陷的共同責(zé)任。
教育
大學(xué)或同等學(xué)歷機(jī)構(gòu)的一級(jí)學(xué)位,最好是認(rèn)可的口譯學(xué)校。 (這一職位的候選人必須通過聯(lián)合國(guó)阿拉伯語口譯競(jìng)爭(zhēng)考試。)
工作經(jīng)驗(yàn)
至少五年專業(yè)解讀國(guó)際組織的經(jīng)驗(yàn)。聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)的相關(guān)語言經(jīng)驗(yàn)可以在滿足這一職位的要求時(shí)加以考慮。
語言
完美的阿拉伯語指揮和英語和/或法語的良好指揮。
評(píng)估
對(duì)合格候選人的評(píng)估可能包括評(píng)估活動(dòng),可能采取以能力為基礎(chǔ)的面試。