翻譯/分鐘作家 所屬組織 : 聯(lián)合國教育,科學及文化組織
組織領域: 其他崗位級別: P3
崗位領域: 語言文職截止日期:2017-06-29
工作地點: 巴黎學歷要求:碩士及以上
工作性質: 未明確
崗位信息網址:https://careers.unesco.org/careersection/2/jobdetail.ftl
123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123
單位(ETU)和翻譯服務協(xié)調員,任職人員將履行以下職責:
從法文和至少另外一個屏幕,官方文件和材料中及時翻譯教科文組織(阿拉伯語,中文,俄語和西班牙語)的官方語言為英語,期刊和出版物,一般或專業(yè)(教育,科學,社會和人文科學,文化,傳播,行政等)。
-
進行必要的研究或獲得必要的參考資料。
-
在管理機構會議和其他會議的屏幕上分文編輯和編輯逐字記錄。如果有足夠的經驗,如果需要,可以自行翻譯,修改和編輯英文起草的屏幕文件,并參加閱讀委員會。
-
參加單位的術語工作。
-
- 需要的資格
教育
語言,翻譯或密切相關領域的高級大學學位(碩士或同等學歷)??梢越邮芤荒昙壍拇髮W學位和兩年的資格考試經驗,以代替高等學歷。
- 工作經驗
-
至少有三年的政府翻譯專業(yè)經驗或國際組織。
- 技能/能力
-
非常了解教科文組織主要行動領域(教育,科學,社會和人文科學,文化和/或交流)和信息)。 經常在壓力下快速準確地工作。能夠在多元文化環(huán)境中保持良好的工作關系,在團隊中有效地工作。
-
良好的IT技能,包括熟練的文字處理。良好的語言技術和計算機輔助翻譯和術語(CAT)工具的知識。
-
-
-
英語(主語)的良好知識,結合非常好法文知識和教科文組織至少其他一種官方語言(阿拉伯文,中文,俄文和西班牙文)。
-
工作經驗
使用計算機輔助翻譯工具(CAT)的經驗。
技能/能力
-
本組織一個或多個能力領域的專業(yè)化(教育,自然科學,社會科學及人文科學,文化,傳播和信息)。
-